Bilindiği gibi Atatürk büyük bir dahi büyük bir hatiptir. O günkü konuşulan dilde yayımlanan Nutuk her ne kadar uzun cümleler içerse de Atatürk'ün güzel ve akıcı üslubu Nutuk'u okuyanlara ayrı bir duygu ve ayrı bir coşku veriyor...
Nutuk bugüne kadar birçok yazar tarafından çeşitli biçimlerde bastırılarak okuyuculara sunulmuştur. Ne var ki bunların bazıları kitabın kapsamı küçültülerek verildiği için her ne kadar dikkatli özetlenmiş olsa da konular arasında bazı istenmeyen kopukluklar oluşmuştur. Bazı yazarlar da Nutuk'un Atatürk'ün söylediği dilde basılmasının onun orijinalliğini koruyacağı düşüncesiyle eski dilde düzenlemeyi yeğlemişlerdir. Nutuk'un orijinal biçimiyle basılmasına hiç karşı değilim. Ancak bugünkü Türk gençlerinin bu güzel yapıtı okurken o günkü dille okudukları takdirde içeriğini anlama güçlüğü çekecekleri apaçık ortaya çıkan bir gerçektir. Eğer Atatürk yaşasaydı o da büyük yapıtı Nutuk'un bugünkü dile uyarlanıp gençlerin okumasına sunulmasını isteyeceğine hiç kuşku duymuyorum.
Nutuk'u basıma hazırlarken Türk Dil Kurumu'nun hazırladığı iki ciltlik basımı temel aldım. Elbette çeşitli baskılardan da yararlandım. Ancak Nutuk'u bugünkü dile uyarlarken halkın kullandığı yeni sözcükleri seçmenin yanısıra hiç kullanılmayan bazı sözcüklerin yerine her gün kullanılan eş sözcükleri seçtim. Ayrıca okuyucuların konuları daha kolay bulabilmeleri için Nutuk'un içeriğini on sekiz bölüme ayırdım."
İbrahim Şimşek
__________________
ßelki hiç durmadan uyusam iki gün çözüLür bu zor düğüm..
dünün benden aldıkLarını belki geri verir öbür gün..
yaLnız kaLsam hiçkimse ßana dokunmaSa..
yalnız kalsam bir köşeye saklanıp uyusam..
ßelki hep sussam sussam iki gün kayßoLur sonsuz hüznüm..dünün ßenden çaldıklarını ßelki geri verir öbürgün..
Büyük bir hacme sahip olması ve her seviyeye uygun konular içermesi sebebiyle Mesnevi'den birçok dilde yüzlerce seçme yapılmıştır. Bu seçmeler sayesinde her yaştaki ve her bilgi seviyesindeki kişilerin Mesnevi'den yararlanma imkanı doğmuştur.
Eldeki seçme hazırlanırken lise ve üniversite çağlarındaki gençler göz önüne alınmış ancak Mesnevi'nin genel ve üstün özelliklerinin de bu seçmeye yansıması arzu edilmiştir. Bu nedenle okuyucu bazen güçlüklerle karşılaşabilir. Ancak eserin ve konuların önemi hatırda tutulduğunda bu engel dikkatle ve kolaylıkla aşılacaktır.
__________________
ßelki hiç durmadan uyusam iki gün çözüLür bu zor düğüm..
dünün benden aldıkLarını belki geri verir öbür gün..
yaLnız kaLsam hiçkimse ßana dokunmaSa..
yalnız kalsam bir köşeye saklanıp uyusam..
ßelki hep sussam sussam iki gün kayßoLur sonsuz hüznüm..dünün ßenden çaldıklarını ßelki geri verir öbürgün..
Konu ..::ŞiMaL::.. tarafından (29/01/09 Saat 20:09 ) değiştirilmiştir..
hazırlayan:Ahmet Özdemir
yayıneviordo Siyah yayınları
Kitap Hakkında:
Nasreddin Hoca'nın 14. asrın sonu ile 15. asrın başında Timurla çağdaş olarak yaşadığı şeklinde yanlış bir rivayet vardır. Bu yanlışlıkta Evliya Çelebi'nin Seyahatname'de Hoca ile ilgili anlattıkları etkili olmuştur. Bugün için elimizdeki belgelerden kesin olarak anlaşılıyor ki Hoca Anadolu Selçukluları zamanında 13. asırda yaşamıştır.
Kişilerin şahsiyeti ve düşünce dünyası üzerinde yetiştikleri sosyal çevrenin siyasi ekonomik kültürel ve dini durumu büyük ölçede etkilidir. İşte bu açıdan Nasreddin Hoca'yı daha iyi değerlendirebilmek için yaşadığı dönemin şartlarını genel hatlarıyla incelemek yerinde olacaktır
__________________
ßelki hiç durmadan uyusam iki gün çözüLür bu zor düğüm..
dünün benden aldıkLarını belki geri verir öbür gün..
yaLnız kaLsam hiçkimse ßana dokunmaSa..
yalnız kalsam bir köşeye saklanıp uyusam..
ßelki hep sussam sussam iki gün kayßoLur sonsuz hüznüm..dünün ßenden çaldıklarını ßelki geri verir öbürgün..
Osmanlı İslâm medeniyetinin edebiyat alanında estetik zirvesi olan Divan Şiiri en büyük şairleri ve en güzel örnekleriyle bu kitapta toplandı.
Gazel Kaside Mesnevî gibi Divan şiiri nazım biçimlerinden örnekler hem Özgün metinleri hem de açıklamalarıyla biraraya getirilmiştir.
__________________
ßelki hiç durmadan uyusam iki gün çözüLür bu zor düğüm..
dünün benden aldıkLarını belki geri verir öbür gün..
yaLnız kaLsam hiçkimse ßana dokunmaSa..
yalnız kalsam bir köşeye saklanıp uyusam..
ßelki hep sussam sussam iki gün kayßoLur sonsuz hüznüm..dünün ßenden çaldıklarını ßelki geri verir öbürgün..
Hazırlayan: Mehmet Yalçın Yılmaz
Yayınevi : Karanfil Yayınları
Kitap Hakkında:
Anadolu halk şiiri insanımızın gönül aynasıdır. Anadolu İnsanının bin yıllık gönül dünyası bu aynada bütün unsurlarıyla görülür. İşte elinizdeki "Halk Şiirinden Seçmeler" adlı bu kitapta halk şiirinin en seçkin örnekleriyle bu dünyaya ayna tutuyoruz.
__________________
ßelki hiç durmadan uyusam iki gün çözüLür bu zor düğüm..
dünün benden aldıkLarını belki geri verir öbür gün..
yaLnız kaLsam hiçkimse ßana dokunmaSa..
yalnız kalsam bir köşeye saklanıp uyusam..
ßelki hep sussam sussam iki gün kayßoLur sonsuz hüznüm..dünün ßenden çaldıklarını ßelki geri verir öbürgün..