Geri git   Van.GEN.TR Forum | Yerel Van Forumu > Kültür & Sanat > Müzik > Şarkı Sözleri

Cevapla
 
Konu Araçları Stil
Alt 12/04/08, 11:52   #21
By_Espr!C
Guest
 
By_Espr!C - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Mesajlar: n/a
Standart

No Body's Home



I couldn't tell you why she felt that way,
Onun niye böyle hissettiğini sana söyleyemedim
She felt it everyday.
Her gün bunu hissediyordu
And I couldn't help her,
Ve ona yardım edemedim
I just watched her make the same mistakes again.
Yalnızca aynı yanlışı tekrar yapışını seyrettim
What's wrong, what's wrong now?
Sorun ne, sorun ne şimdi?

Too many, too many problems.
çok fazla, çok fazla problem
Don't know where she belongs, where she belongs.
Nereye ait olduğunu bilmiyor, nereye ait olduğunu
She wants to go home, but nobody's home.
Evine gitmek istiyor ama evde kimse yok.
I's where she lies, broken inside.
Burası içinden kırılmış halde yattığı yer
No place to go, no place to go to dry her eyes.
Gidecek hiçbir yeri yok, gözlerini kurulamak için gidecek hiçbir yer yok
Broken inside.
içten içe kirilmis
Open your eyes and look outside, find a reasons
Gözlerini aç ve dışarı bak , bir sebep bul
why you've been rejected, and now you can't find what you left behind.
Neden reddedildin ,Ve şimdi arkanda bıraktıklarını bulamıyorsun
Be strong, be strong now.
Güçlü ol, güçlü ol şimdi
Too many, too many problems.
Çok fazla, çok fazla problem var
Don't know where she belongs, where she belongs.
Nereye ait olduğunu bilmiyor, nereye ait olduğunu
She wants to go home, but nobody's home.
Evine gitmek istiyor ama evde kimse yok.
It's where she lies, broken inside.
Burası içinden kırık halde yattığı yer
No place to go, no place to go to dry her eyes.
Gidecek hiçbir yeri yok, gözlerini kurulamak için gidecek hiçbir yer yok
Broken inside.
içten içe kirilmis
Her feelings she hides.
Hissettiklerini saklıyor
Her dreams she can't find.
Hayallerini bulamıyor
She's losing her mind.
Aklını kaybediyor
She's fallen behind.
o geride kaldı
She can't find her place.
Yerini bulamıyor
She's losing her faith.
İnancını kaybediyor
She's fallen from grace.
zarifliğini yitirdi
She's all over the place.
O yerde
Yeah,oh
evet,oh
She wants to go home, but nobody's home.
Evine gitmek istiyor ama evde kimse yok
It's where she lies, broken inside.
Burası içinden kırık halde yattığı yer
No place to go, no place to go to dry her eyes.
Gidecek hiçbir yeri yok, gözlerini kurulamak için gidecek hiçbir yer yok
Broken inside.
içten içe kirilmis
She's lost inside, lost inside...oh oh yeah
İçeride kaybolmuş, içerde kayıp...oh oh evet
She's lost inside, lost inside...oh oh yeah
İçeride kaybolmuş, içerde kayıp...oh oh evet
  Alıntı ile Cevapla
Konu Sayısı: 4049
Alt 12/04/08, 11:52   #22
By_Espr!C
Guest
 
By_Espr!C - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Mesajlar: n/a
Standart

Nobody's Fool

Step up - step up (step up)
-yoğunlaş yoğunlaş(yoğunlaş)
Step up - step up (step up)
-yoğunlaş yoğunlaş(yoğunlaş)
Step up - step up
-yoğunlaş yoğunlaş(yoğunlaş)


Fall back, take a look at me and you'll see
-geri çekil , bana bir bak ve göreceksin
I'm for real, I feel what only I can feel
-gerçek içinim, sadece hissedebildiğimi hissederim
And if that don't appeal to you, let me know
-ve eğer sana görünmezse, bilmeme izin ver
And I'll go, �cause I flow better when my colours show
-ve gideceğim,renklerim gösterdiğinde daha iyi dalgalandığım için

And that's the way it has to be, honestly
- ve olması gereken şey bu, dürüstçe
�Cause creativity, could never bloom in my room
-yaratıcılık olduğu için,asla benim odamda gelişmedi
I'd throw it all away before I'd lie,
-bütünüyle atacaktım yalan söyleyecek olmadan önce
so don't call me with the compromise
-buyüzden beni uzlaşmayla çağırma
Hang up the phone,
-telefonu aç

I got a back bone stronger than yours
-seninkinden daha kuvvetli bir sırt kemiğim var


La, la, la, la - la, la�
La, la, la, la - la, la� (la, la, la)
La, la, la, la - la, la� (yeah, yeah, yeah, yea�)


If you're trying to turn me, into someone else
-eğer bana yada başka birisine dönmeyi istiyorsan
It's easy to see, I'm not down with that
-görmek kolaydır,ben onunla değilim
(I'm not nobody's fool) I'm nobody's fool
-(ben kimsenin aptalı değilim) ben kimsenin aptalı değilim
If you're trying to turn me, into something else
-eğer bana yada başka birisine dönmeyi deniyorsan
I've seen it enough, and I'm over that
-onu yeterince gördüm, ve onun üzerindeydim
(I'm not nobody's fool) I'm nobody's fool
-(ben kimsenin aptalı değilim) ben kimsenin aptalı değilim
If you wanna bring me down
-beni indirmeyi istersen
Go ahead and try - go ahead and try
-önden git ve dene � önden git ve dene

Don't know, you think you know me like yourself
-Bilmiyorum,Sen, beni, kendin gibi bildiğimi düşünüyorsun
But I fear, that you're only telling me
-Ama senin bana sadece söylüyor olduğundan korkarım
What I wanna hear, but do you give a damn
-ne duymak istediğimi,ama lanet ediyorsun
Understand, that I can't, not be what I am
-neysem onu olamadığımı anla
I'm not the milk, and Cheerios in your spoon
-ben senin kaşığındaki süt ve cheerios(mısır gevreği markası) değilim
It's not a simple, here we go ,not so soon
-basit değildir, işte gidiyoruz,çok yakında değil
I might have fallen for that, when I was 14, and a little more pretty
-14 yaşında olduğum zaman ve biraz daha güzelken, onun için düşmüş olabilirdim,
But it's amazing, what a couple of years can be
-ama bir çift yılın ne olabildiği şaşırtıcı


La, la, la, la - la, la� (ooh�)
La, la, la, la - la, la�
La, la, la, la - la, la� (yeah, you - yeah, yeah, yea�)


If you're trying to turn me, into someone else
-eğer bana yada başka birisine dönmeyi istiyorsan
It's easy to see, I'm not down with that
-görmek kolaydır,ben onunla değilim
(I'm not nobody's fool) I'm nobody's fool
-(ben kimsenin aptalı değilim) ben kimsenin aptalı değilim
If you're trying to turn me, into something else
-eğer bana yada başka birisine dönmeyi istiyorsan
I've seen it enough, and I'm over that
-ben onu yeterince gördüm, ve onun üzerindeydim
(I'm not nobody's fool) I'm nobody's fool
-(ben kimsenin aptalı değilim) ben kimsenin aptalı değilim
If you wanna bring me down
-beni indirmeyi istersen
Go ahead and try - go ahead and try
-ileri doğru git ve dene - ileri doğru git ve dene

Go ahead and try
-ileri doğru git ve dene
Try to look me in the eye
-gözlerime bakmayı dene
But you'll never see inside
-ama asla içeriyi göremiyeceksin
Until you realize, realize, realize�
-kavrayana kadar�
Thing are trying to settle down
-bazı şeyler yerlerine oturmaya çalışıyor
Just trying to figure out
-sadece anlamaya çalışıyor
Exactly what I'm about
-tam olarak ne olduğumu
If it's, with or without you
-eğer oysa senle veya sensiz
I don't need you DOUBTIN' me
-benden şüphe ederken sana ihtiyaç duymuyorum

If you're trying to turn me, into someone else
-eğer bana yada başka birisine dönmeyi istiyorsan
It's easy to see, I'm not down with that
-görmek kolaydır,ben onunla değilim
(I'm not nobody's fool) I'm nobody's fool
-(ben kimsenin aptalı değilim) ben kimsenin aptalı değilim
If you're trying to turn me, into something else
-eğer bana yada başka birisine dönmeyi istiyorsan
I've seen it enough, and I'm over that
-ben onu yeterince gördüm, ve onun üzerindeydim
(I'm not nobody's fool) I'm nobody's fool
-(ben kimsenin aptalı değilim) ben kimsenin aptalı değilim
If you wanna bring me down
-beni indirmeyi istersen
Go ahead and try - go ahead and try
-ileri doğru git ve dene - ileri doğru git ve dene

La, la, la, la - la, la� (yeah, yeah)
La, la, la, la - la, la� (yeah, yeah)
La, la, la, la - la, la� (�ooo)
La, la, la, la - la, la� (�ooh)

La, la, la, la - la, la� (would you be laughing out loud..)
-(yüksek sesle gülecek miydin..)
La, la, la, la - la, la� (�if I play it to my own crowd)
-(..eğer kendi kalabalığıma oynuyor olsaydım)
La, la, la, la - la, la� (try�)
-(dene)
Go ahead and try!
-ileri doğru git ve dene!
  Alıntı ile Cevapla
Konu Sayısı: 4049
Alt 12/04/08, 11:53   #23
By_Espr!C
Guest
 
By_Espr!C - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Mesajlar: n/a
Standart

Skater Boy

Skater boy

He was a boy
O bir oğlandı

She was a girl
O bir kızdı

Can i make it any more obvious
Bundan daha açık anlatabilir miyim?

He was a punk
O bir punktı

She did ballet
Kızsa bale yapmıştı

What more can I say
Daha ne söyleyebilirim ki

He wanted her
O, kızı istiyordu

She'd never tell secretly she wanted him as well
Kız da aslında onu gizlice istediğini kimseye sölemeyecekti

But all of her friends
Ama kızın bütün arkadaşları

Stuck up their nose
Burun kıvırdılar

They had a problem with his baggy clothes
Onlar çocuğun bol kıyafetlerine takmıştı

He was a skater boy
O patenli bir çocuktu

She said see you later boy
Kız, sonra görüşürüz dedi

He wasn't good enough for her
Çünkü çocuk kendisi için yeterince iyi değildi

he had a pretty face
Onun (oğlanın) tatlı bir yüzü vardı

But her head was up in space
Ama kızın aklı bir karış havadaydı

She needed to come back down to earth
Yeniden ayaklarını yere basması gerekiyordu

5 years from now
5 yıl sonra

She sits at home
Kız evde oturur

Feeding the baby she's all alone
Evde yalnız başına bebeğine yemek yedirerek

She turns on tv
Tv'yi açar

Guess who she sees
ve tahmin edin kimi görür?

Skater boy rockin up MTV
Patenci çocuk MTV'de rock yapıyor

She calls up her friends
Hemen arkadaşlarını arar

They already know
Onlar çoktan biliyordur

And they've all got
Tickets to see his show
Ve onun şovu için biletleri hepsi almıştır

She tags along
Onların ardından kız da gider

Stands in the crowd
Kalabalıkta ayakta durur

Looks up at the man that she turned down
Reddettiği adama bakar

He was a skater boy
O patenci bir çocuktu

She said see you later boy
Seninle sonra görüşürüz demişti

He wasn't good enough for her
Çünkü onun için yeterince iyi değildi

Now he's a super star
O şimdi bir süper star

Slamming on his guitar
Gitarını çalıyor

Does your pretty face see what he's worth?
Senin şirin yüzün onun ne kadar değerli olduğunu görüyor mu?

Sorry girl but you missed out
Üzgünüm kızım ama kaçırdın fırsatı

Well tough luck that boy's mine now
İyi şansım var ki çocuk benim artık

We are more than just good friends
Biz iki iyi arkadaştan daha da öteyiz

This is how the story ends
Bu hikaye böyle biter

Too bad that you couldn't see,
See the man that boy could be
O çocuğun nasıl bir adam olabileceğini görememen çok kötü

There is more that meets the eye
Gözle görünmeyecek şeyler vardır

I see the soul that is inside
Onun içindeki ruhu gördüm

He's just a boy
O sadece bir erkek

And Im just a girl
Ve ben sadece bir kızım

Can I make it any more obvious
Bundan daha açık ne diyebilirim?

We are in love
Birbirimize aşığız

Haven't you heard
How we rock eachothers world
Birbirimizn dünyasını nasıl sallamadığımızı duymadın mı?

I'm with the skater boy
Patenci çocukla birlikteyim

I said see you later boy
Seninle sonra görüşürüz çocuk, dedim

I'll be back stage after the show
Şovdan sonra sahne arkasında olacağım

I'll be at the studio
Singing the song we wrote
About a girl you used to know
Ve onun eskiden tanıdğı bir kızla ilgili yazdığı şarkıyı söylerken yanında stüdyoda olacağım
  Alıntı ile Cevapla
Konu Sayısı: 4049
Alt 12/04/08, 11:53   #24
By_Espr!C
Guest
 
By_Espr!C - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Mesajlar: n/a
Standart

Slipped Away



I miss you, miss you so bad
Seni özlüyorum , çok fazla özlüyorum

I don't forget you, oh it's so sad
Seni unutmuyorum, ne kadar hüzünlü

I hope you can hear me
Beni duyabileceğini umuyorum

I remember it clearly
Bunu net hatırlıyorum

The day you slipped away
Senin süzülüp gittiğin günü

Was the day I found it won't be the same
O gün bir daha aynı olmayacağını anladığım gündü

Ooooh
Nah nah la la la nah nah

I didn't get around to kiss you goodbye on the hand
Eline elveda öpücüğü kondurmak için orada değildim

I wish that I could see you again
Seni tekrar görebilirdim diye umuyorum

I know that I can't
Göremeyeceğimi biliyorum

Oooooh

I hope you can hear me cause I remember it clearly
Umarım beni duyuyorsundur çünkü bunu net hatırlıyorum

The day you slipped away
Süzülüp gittiğin günü

Was the day I found it won't be the same
O gün bir daha aynı olmayacağını anladığım gündü

Ooooh

I had my wake up
Ben uyandım

Won't you wake up
Sen uyanmayacak mısın?

I keep asking why
Hala sebebini soruyorum

And I can't take it
Ve buna dayanamıyorum

It wasn't fake
O sahte değildi

It happened, you passed by
Gerçekten oldu, sen geçip gittin

Now you've gone, now you've gone
Şimdi gittin, şimdi gittin

There you go, there you go
İşte gidiyorsun, işte gdiyorsun

Somewhere I can't bring you back
Seni geri getiremedeğim bir yere

Now you've gone, now you've gone
Şimdi gittin, şimdi gittin

There you go, there you go
İşte gidiyorsun, işte gdiyorsun

Somewhere you're not coming back
Geri gelmeyeceğin bir yere


The day you slipped away
Süzülüp gittiğin gün

Was the day i found it won't be the same noo.
O gün bir daha aynı olmayacağını anladım ,hayır

The day you slipped away
Süzülüp gittiğin gün

Was the day that i found it won't be the same oooh...
O gün bir daha aynı olmayacağını anladım ooh...

Nah nah, nah nah nah, nah nah

I miss you
Seni özlüyorum
  Alıntı ile Cevapla
Konu Sayısı: 4049
Alt 12/04/08, 11:53   #25
By_Espr!C
Guest
 
By_Espr!C - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Mesajlar: n/a
Standart

Take Me Away

I cannot find a way to describe it
Bunu anlatabilmek için bir yol bulamıyorum

It's there inside all I do is hide
O, içimde bi yerlerde sadece saklıyorum

I wish that it would just go away
Keşke uzağa gitseydi

What would you do, you do
Ne yapardın, ne yapardın?

If you knew what would you do?
Eğer bilseydin ne yapardın?



All the pain I thought I knew
Bildiğimi sandığım tüm acılar

All the thoughts lead back to you
Tüm düşünceler tekrar seni gösteriyor

Back to what
Neye dönüyor

Was never said
Asla söylenmemiş

Back and forth inside my head
Kafamın içinde ileri geri

I cant handle this confusion
Bu kargaşayı taşıyamıyorum

I'm unable come and take me away
Beceriksizim gel ve beni uzaklaştır

I feel like I'm all alone
kendimi yalnızmışım gibi hissediyorum
All by myself I need to get around this
Yalnız başıma, bunu geçmem lazım

My words are cold
Sözlerim soğuk

I don't want them to hurt you
Seni kırmalarını istemiyorum

If I show you I don't think you'd understand
Eğer sana gösterirsem anlayacağını sanmıyorum

Cause no one understands
Çünkü kimse anlamıyor

I'm going nowhere ,on and on and
Hiçbir yere gitmiyorum ,sürüp gidiyor

I'm getting nowhere ,on and on and on and
Hiçbir yere warmıyorum ,sürüp gidiyor

I'm going nowhere ,on and on and off and off and on
Hiçbir yere gitmiyorum ,sürüp gidiyor, kapalı ve açık

Take me away
Beni uzaklaştır

Break me away
Beni kaçır

Take me away
Beni uzaklaştır
  Alıntı ile Cevapla
Konu Sayısı: 4049
Alt 12/04/08, 11:53   #26
By_Espr!C
Guest
 
By_Espr!C - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Mesajlar: n/a
Standart

Temple Of Life

We sat by the fire
Ateşin karşısında oturuyoruz

United in song
Şarkıyla birleşerek

Under the moonlight
Ay ışığı altında

All night long
Bütün gece boyunca

We sang 'HalleluyahHalleluyah'ı söylüyoruz

For the joy of it all
Tüm neşesiyle

And out on the water
Ve suyun dışında

A caroling loon
Noel ilahisi söyleyen bir hayal

Sings us a sweet
Söylüyor bize tatlı bir

Heavenly tune
Cennet melodisi

There's peace in Gods forest
Tanrının ormanında barış var

The temple of life
Hayatın mabedi

[Chorus:]
Halleluyah
Halleluyah

We looked to the sky
Gökyüzüne baktık

Deep into heaven's eyes
Cennetin gözlerinin derinlerine

Halleluyah

And back in the city
Ve şehre dönüşte

I'm losing control
Kontrolü kaybediyorum

I need a place
Bir yere ihtiyacım var

To ease my soul
Ruhumu yatıştıracağım

There's peace in Gods forest
Tanrının ormanında barış var

The temple of life
Hayatın mabedi

[Chorus:]
Halleluyah
Halleluyah

We looked to the sky
Gökyüzüne baktık

Deep into heaven's eyes
Cennetin gözlerinin derinlerine

Halleluyah

[Chorus:]
Halleluyah
Halleluyah

We looked to the sky
Gökyüzüne baktık

Deep into heaven's eyes
Cennetin gözlerinin derinlerine

Halleluyah

Thank you Jesus
Teşekkürler sana İsa

We praise your name
Sana şükrediyoruz

Thank you Lord
Teşekkürler Tanrım
  Alıntı ile Cevapla
Konu Sayısı: 4049
Alt 12/04/08, 11:54   #27
By_Espr!C
Guest
 
By_Espr!C - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Mesajlar: n/a
Standart

Things I'll Never Say



I'm tugging at my hair
Saçlarımı çekiyorum

I'm pulling at my clothes
Kıyafetlerimi çekiştiriyorum

I'm trying to keep my cool
Soğukkanlılığımı korumaya çalışıyorum

I know it shows
Göründüğünü biliyorum

I'm staring at my feet
Ayaklarımı izliyorum

My checks are turning red
Yanaklarım kızarıyor

I'm searching for the words inside my head
Kelimeleri arıyorum kafamın içinde

Köprü :

[ (Cause) I'm feeling nervous
(Çünkü)Gergin hisediyorum

Trying to be so perfect
Kusursuz olmaya çalışıyorum

Cause I know you're worth it
Çünkü biliyorum ki sen buna değersin

You're worth it
Sen buna değersin

Yeah
Ewet ]

Nakarat:

[ If I could say what I want to say
Eğer söylemek istediklerimi söyleyebilseydim

I'd say I wanna blow you... away
Seni uçurmak istediğimi söylerdim...

Be with you every night
Her gece seninle olmak

Am I squeezing you too tight
Sana çok mu sıkı sarılıyorum?

If I could say what I want to see
Ne görmek istediğimi söyleyebilseydim

I want to see you go down
Senin yere çömelişini görmek isterdim

On one knee
Bir dizinin üzerine

Marry me today
Bugün benimle evlen

Yes, I'm wishing my life away
Evet, hayatımından kurtulmayı diliyorum

If I could say what I want to see
Ne görmek istediğimi söyleyebilseydim

I want to see you go down
Senin yere çömelişini görmek isterdim

On one knee
Bir dizinin üzerine

Marry me today
Bugün benimle evlen

Yes, I'm wishing my life away
Evet, hayatımından kurtulmayı diliyorum

With this things ill never say
Bu asla söyleyemeyeceğim seylerle ]

It don't do me any good
Bana hiç yararı yok

It's just a waste of time
Sadece zaman kaybı

What use is it to you
Sana ne yararı var

What's on my mind
Aklımda ne olduğunun

If ain't coming out
Eğer dışarı çıkmıyorsa

We're not going anywhere
Hiçbir yere varamıyoruz

So why can't I just tell you that I care
Öyleyse neden sadece umursadığımı söyleyemiyorum sana

Köprü

Nakarat

What's wrong with my tongue
Dilimde ne sorun var

These words keep slipping away
Bu kelimeler kayıp gitmeye devam ediyor

I stutter, I stumble
Kekeliyorum, sendeliyorum

Like I've got nothing to say
Sanki söyleyecek bir şeyim yokmuş gibi

köprü

nakarat
  Alıntı ile Cevapla
Konu Sayısı: 4049
Alt 12/04/08, 11:54   #28
By_Espr!C
Guest
 
By_Espr!C - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Mesajlar: n/a
Standart

Together

Something just isn't right
Bir şeyler yolunda değil

I can feel it inside
Bunu içimde hissedebiliyorum

The truth isn't far behind me
Doğru, benden çok uzakta değil

You can't deny
İnkar edemezsin

When I turn the lights out
Işıkları söndürdüğümde

When I close my eyes
Gözlerimi kapadığımda

Reality overcomes me
Gerçek beni alt ediyor

I'm living a lie
Bir yalanı yaşıyorum



When I'm alone I feel so much better
Yalnız olduğumda çok daha iyi hissediyorum

And when I'm around you I don't feel
Ve senin yanında olduğumda hissetmiyorum

Together it doesnt feel right at all
Birlikteyken, hiç iyi hissetmiyorum

Together, we've built a wall
Birlikte, bir duvar ördük

Together holding hands we'll fall
Birlikte, el ele tutuşarak düşeceğiz

Hands we'll fall
Ellerle düşeceğiz

This has gone on too long
Bu, çok ileriye gitti

I realize that I need something good to rely on
Güvenecek güzel bir şeye ihtiyacım olduğunu fark ettim

Something for me
Benim için bir şey

My heart is broken
Kalbim kırık

I'm laying here
Burada yatıyorum

My thoughts are choking on you my dear
Düşüncelerim senin üzerinde yoğunlaşıyor hayatım

On you my dear
Senin üzerinde hayatım

When I'm around you when I'm around you
Senin etrafındayken senin etrafındayken

I don't feel together, no
Birlikteymişiz gibi hissetmiyorum, hayır
  Alıntı ile Cevapla
Konu Sayısı: 4049
Alt 12/04/08, 11:54   #29
By_Espr!C
Guest
 
By_Espr!C - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Mesajlar: n/a
Standart

Tomorrow

And I Wanna Believe You
-Ve Sana İnanmak İstiyorum
When You Tell Me That It Will Be Okay
-Bana İyi Olacağını Söylediğinde
Ya, I Try To Believe You
-Evet , Sana inanmaya Çalışıyorum
But I Don't
-Ama Yapamam

When you say that it's gonna be
-Sen Olacak dediğin Zaman
It always turns out to be a different way
-Hep Farklı Bir şeklide Oluyor
I try to believe you
-Sana İnanmaya Çalışıyorum
Not today, today, today, today, todaaay
-Bu gün Değil , bu Gün, bu Gün, bu Gün, bu Gün


I don't know how I'll feel
-Bilmiyorum nasıl hissedeceğim
Tomorrow (tomorrow)
-Yarın (yarın)
Tomorrow (tomorrow)
-Yarın (yarın)
I don't know what to say
-Ne Diyeceğimi Bilmiyorum
Tomorrow (tomorrow)
-Yarın (yarın)
Tomorrow is a different day
-Yarın Farklı Bir Gün

Its always been up to you
-O Her zaman Sana Sıkı Sıkı oluyor
It's turning around, it's up to me
-Etrafta Dönüyor , Bana Sıkı Sıkı Oluyor
I'm gonna do what I have to do
-Ne Yapmam Gerekiyorsa Yapacağım
Just don't
-Sadece Yapma

Give me a little time
-Bana Birazcık Zaman Ver
Leave me alone a little while...
-Beni Yalnız Bırak , Biraz...
Maybe its not too late
-Belki Çok Geç Değildir
Not today, today, today, today, todaaay
-Bu gün Değil , bu Gün, bu Gün, bu Gün, bu Gün



I don't know how I'll feel
-Bilmiyorum nasıl hissedeceğim
Tomorrow (tomorrow)
-Yarın (yarın)
Tomorrow (tomorrow)
-Yarın (yarın)
I don't know what to say
-Ne Diyeceğimi Bilmiyorum
Tomorrow (tomorrow)
-Yarın (yarın)
Tomorrow is a different day
-Yarın Farklı Bir Gün

Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet
Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet
And I know I'm not ready
-Ve Biliyorum hazır Değilim
Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet
Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet

Maybe tomorrow
-Belki Yarın
Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet
Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet
I'm not readyy
-Hazır Değilim
Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet
Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet
Maybe tomorrow
-Belki yarın

And I Wanna Believe You
-Ve Sana İnanmak İstiyorum
When You Tell Me That It Will Be Okay
-Bana İyi Olacağını Söylediğin Zaman
Ya, I Try To Believe You
-Evet , Sana inanmaya Çalışacağım
Not today, today, today, today, todaaay
-Bu gün Değil , bu Gün, bu Gün, bu Gün, bu Güüüün
Tomorrow it may change
-Yarın belki Değişebilir
Tomorrow it may change
-Yarın belki Değişebilir
Tomorrow it may change
-Yarın belki Değişebilir
Tomorrow it may change...
-Yarın belki Değişebilir...
  Alıntı ile Cevapla
Konu Sayısı: 4049
Alt 12/04/08, 11:55   #30
By_Espr!C
Guest
 
By_Espr!C - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Mesajlar: n/a
Standart

Touch The Sky



I used to carry this big old world
Bu kocaman yaşlı dünyayı taşırdım

On my shoulders and back
Omuzlarımda ve sırtımda

I used to lie inside my room
Odamda yatardım

Wondering where I'm at
Burası neresi diye merak ederek

I felt a chill running through my veins
Damarlarımda akan birsoğukluk hissederdim

And wondered, would I be saved?
Ve merak ederdim, kurtarılacak mıydım?

I felt the ice building in my soul
Ruhumdaki buzdan yapıyı hissederdim

Would it melt away?
Yok edebilecek miydim?


He's a warm breeze
O ılık bir meltem

Breathing life into me
Bana hayat veren

He's the sunlight
O güneş ışığı

Shining down on me
Üzerime düşen


I used to worry my life away
Yaşamım beni üzerdi

Counting every dime
Her kuruşu saymam

Shutting out the ones I loved
Sevdiğim şeyleri bırakmak

Never finding the time
Asla zaman bulamamak


And then one day I was overcome
Ve bir gün üstesinden geldim

By loneliness and dispair
Yalnızlığın ve hayal kırıklığının

And deep inside I thought I heard
Ve derinlerde duyduğumu sandım

"Lean on me, I'm here"
'Bana güven, yanındayım

He's a warm breeze
O ılık bir meltem

Breathing life into me
Bana hayat veren

He's the sunlight
O güneş ışığı

Shining down on me
Üzerime düşen


I pulled the burden from off my back
Sırtımdaki yükü aldım

And tossed it into the wind
Ve rüzgarın içine fırlattım

And stretched my arms toward the sky
Ve kollarımı gökyüzüne kaldırdım

And let my life begin
Ve bıraktım hayatım başlasın


And like a tree, I have measured up
Ve bir ağaç gibiyim, ölçülü olarak

Best when I've been cut down
Kesildiğimde iyiyim

And like a tree, I can touch the sky
Ve bir ağaç gibi, gökyüzüne dokunabilirim

With my feet on the ground
Ayaklarım yerde olsa bile yapabilirim


He's a warm breeze
O ılık bir meltem

Breathing life into me
Bana hayat veren

He's the sunlight
O güneş ışığı

Shining down on me
Üzerime düşen


He's a warm breeze
O ılık bir meltem

Breathing life into me
Bana hayat veren

He's the sunlight
O güneş ışığı

Shining down on me
Üzerime düşen

Shining down on me
Üzerime düşen
  Alıntı ile Cevapla
Konu Sayısı: 4049
Cevapla


Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 

Yetkileriniz
Yeni Mesaj yazma yetkiniz Aktif değil dir.
Mesajlara Cevap verme yetkiniz aktif değil dir.
Eklenti ekleme yetkiniz Aktif değil dir.
Kendi Mesajınızı değiştirme yetkiniz Aktif değildir dir.

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı
Gitmek istediğiniz klasörü seçiniz


Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 23:20 .


Powered by vBulletin
Copyright © 2000-2007 Jelsoft Enterprises Limited.
Sitemap
6, 5, 3, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 113, 16, 17, 18, 19, 81, 20, 27, 22, 23, 24, 25, 26, 48, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 43, 136, 40, 58, 45, 42, 44, 46, 47, 53, 54, 55, 56, 57, 59, 60, 70, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 68, 69, 71, 72, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 82, 83, 96, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 98, 97, 100, 101, 102, 103, 106, 104, 105, 112, 109, 108, 107, 110, 111, 114, 115, 118, 116, 117, 119, 148, 154, 124, 165, 122, 120, 123, 121, 150, 153, 125, 128, 129, 131, 132, 133, 134, 135, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 151, 149, 202, 175, 164, 152, 167, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 195, 169, 166, 168, 170, 171, 172, 199, 174, 173, 196, 200, 176, 177, 180, 178, 179, 182, 189, 187, 184, 186, 191, 192, 193, 194, 197, 198, 201, 203, 229, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 236, 231, 232, 233, 234, 235, 237, 240, 239, 241, 243, 242, 244,